LẠC VÀO “ NHẬT KÝ KẺ MỊ TÌNH " CỦA KIERKEGAARD LẦN ĐẦU ĐƯỢC DỊCH SANG TIẾNG VIỆT

"Nhật ký kết kẻ mị tình" được xem là một chiến thắng kỳ lạ, rất dị vô song. Nó là tè thuyết của một triết gia. Một truyện tình. Một bi kịch.

Bạn đang xem: Nhật ký kẻ mị tình

Soren Kierkegaard (1813-1855) là một trong hai tác giả lừng lẫy nhất của Đan Mạch, lân cận nhà văn Hans Christian Andersen (1805-1875). Tuy vậy, cho tới thời điểm bây giờ sách của ông bắt đầu được dịch giả Quế Sơn đưa ngữ quý phái tiếng Việt. Cuốn đầu tiên của ông mang lại với độc giả là tác phẩm Nhật ký kẻ mị tình. Công trình của Kierkegaard rất cực nhọc chuyển ngữ. Mà lại Quế sơn nỗ lực đưa về một phiên bản dịch tiếng Việt dễ dàng đọc cùng đáng đọc.

Từ lâu, trên văn đàn thế giới, Nhật ký kết kẻ mị tình được coi là một thành phầm kỳ lạ, độc đáo. Nó là tè thuyết của một triết gia. Một truyện tình. Một bi kịch. Với đồng thời, dường như cuốn sách là từ bỏ truyện lỗi cấu của bao gồm Kierkegaard. 

Nhà văn khét tiếng John Updike <1> từng dấn xét: "Trong nền văn chương bao la của tình yêu, Nhật ký kết kẻ mị tình là một kỳ thư mê lộ - một vận dụng trí tuệ cuồng nhiệt nhằm tái dựng một đại bại sắc tình thành một thắng lợi giáo huấn, một yêu đương tích đeo mang mặt nạ của niềm kiêu hãnh".

Bìa sách "Nhật cam kết kẻ mị tình".

Tác phẩm với giọng điệu trữ tình này là một trong thiên nằm ở cuốn sách mang tên Hoặc là Hoặc là của Kierkegaard. Cỗ Hoặc là Hoặc là ấn hành năm 1843 là quyển sách đặc biệt quan trọng đầu tiên của ông được viết dưới dạng đúng theo thể văn chương đồ sộ, dung hợp nhiều thể loại: triết học, thi ca, từ thuật... Vào đó, thiên đái thuyết Nhật ký kẻ mị tình khét tiếng nhất và được không ít người đọc nhất.

Đến cùng với cuốn sách, độc giả lạc vào trong 1 thế giới đa dạng chủng loại của huyền thoại, thẩm mỹ, trọng tâm lý, triết lý… với văn phong đầy trở thành hóa, khơi gợi với ám ảnh. Dường như ai cũng muốn xem thiên sách này là từ bỏ thú của Kierkegaard về quan hệ tình dục tình yêu ngoại trừ đời thực của ông với bạn nữ Regine xinh đẹp, nhỏ hơn ông v.mười tuổi. Ông hứa hẹn hôn với đàn bà rồi trong tầm một năm tiếp theo hủy hôn ước.

Chàng Johannes, nhân đồ của cuốn sách, được tế bào tả là 1 trong những kẻ mị tình thông minh với tài ba. Anh ta ko chỉ gợi cảm nàng Cordelia bên cạnh đó đẩy người vợ tới địa điểm tự mị mình.

Xem thêm: Mày Đang Giấu Cái Gì Đó Mp3, Mày Đang Giấu Cái Gì Đó 2017 (Dj Thiện Hp Remix)

Tuy nhiên, nhân trang bị Johannes - Kẻ Mị Tình ấy - dù cho có giống Kierkegaard ở tầm mức độ, phương diện nào đó thì vẫn là một nhân đồ gia dụng hư cấu vày Kierkegaard sinh sản ra. Nhân đồ dùng ấy thay mặt đại diện cho lối sống "hiến mình mang đến lạc thú nhục cảm". Johannes gồm mưu mô giám sát và đo lường khi săn đuổi phái nữ Cordelia, xem nữ giới như con mồi. Bởi vì thông minh, Johannes biết cách biện minh (lừa mị Cordelia trong tình thân là để trở nên tân tiến kinh nghiệm bắt đầu cho nàng, lợi cho cả hai đấy thôi…) với cũng ý thức được đời thì phù phiếm, lạc thú thì ngắn ngủi, tuổi trẻ em là mộng mị, làm những gì thì cũng ân hận tiếc, vô vọng nhưng mà thôi.

Tác mang Kierkegaard.

Và tín đồ đọc chẳng khác gì nữ Cordelia thơ ngây kia, cũng trở thành Johannes quyến rũ, đẩy tới địa điểm tự mị bản thân về hình ảnh của chàng. Vào mắt bạn nữ hay độc giả, anh ta chỉ ra "rạng ranh với tất cả vẻ đẹp lộng lẫy của cầm gian".

Nàng đã ý thức được mình là nạn nhân. Tình cảm tội nghiệp của nàng hiện nay đang bị hy sinh vô tội vạ. Vậy mà thiếu phụ vẫn liên tục bị lừa, như lá thư con gái viết mang lại Johannes: "Anh Johannes của em... Anh là người đàn ông giàu sang đó, rạng rỡ với tất cả vẻ đẹp lộng lẫy của nạm gian; em là đứa con gái tội nghiệp đó, cả gia sản có được thì không gì khác ko kể tình yêu của em thôi. Anh đã vậy lấy tình yêu đó, vẫn vui tận hưởng nó. Rồi dục vọng vẫy điện thoại tư vấn anh, và anh ngay tức thì hy sinh trong cả chút ít tài sản mà em tất cả đó... Nhưng mà anh chẳng hy sinh chút gì từ bỏ của riêng biệt anh. Thời trước có một người bầy ông giàu có, tải những bầy bò, bọn cừu đông đúc. Và có một đứa con gái nhỏ tội nghiệp, nó chỉ tải một tình thương của mình. Cordelia của anh". (Trích Nhật ký kết kẻ mị tình)

Chỉ trường đoản cú mấy dòng cô bé viết, hoàn toàn có thể thấy tâm lý của nạn nhân trong tình thương được diễn tả tột bực, lóe sáng như một lằn chớp lúc Kierkegaard đưa ngòi bút của mình lướt ngang trọng điểm hồn Cordelia. Nhỏ cừu non của nàng đã trở nên Johannes hiến sinh trong thường thờ Lạc thú của anh ta.

Và kẻ mị tình đang chạy mang lại một cô gái khác cũng chỉ để cài một bé cừu non thôi để "hồi khởi" một lạc thú vừa cũ vừa mới, một từng trải khác. Cho tới khi chính bản thân anh ta rã rời, tuyệt vọng, anh tự sự: "Tôi không muốn nhớ lại mọt quan hệ của mình với nàng; phụ nữ đã mất đi mùi thơm trinh nữ, và tín đồ ta không hề ở vào dòng thời mà nỗi ảm đạm rầu của một cô nàng bị người tình không chung thủy vứt rơi biến đổi nàng thành cây hoa hướng dương". (Trích Nhật ký kết kẻ mị tình)

Chân dung kẻ mị tình với nạn nhân của chính nó được soi chiếu qua nhiều góc nhìn khác nhau: trường đoản cú tự sự cho trữ tình triết lý, từ thơ ca cho huyền thoại, từ loại bi đến mẫu hài, từ loại phổ quát mang đến chủ thể tính…

Chính chính vì như vậy mà Nhật cam kết kẻ mị tình của Kierkegaard có dáng vóc của một lịch sử một thời trong nền văn chương vô tận của Tình.

Nhật Chiêu

Chú thích:

<1> John Updike (1932-2009), nhà văn Mỹ, với các tiểu thuyết lừng danh như “Rabbit, Run” (Rabbit, chạy đi!, 1960), “The Centaur” (Con Nhân Mã, 1963)…

reviews “Bùa yêu” – “ngải văn chương” ở trong nhà văn Như Bình “Ở xứ lũ bà không chạy chợ” - lúc suối mối cung cấp của cuộc sống là những chuyến hành trình
(HNMO)- “Nhật ký kết kẻ mị tình” là thành công của triết gia Soren Kierkegaard vị Quế sơn dịch lịch sự tiếng Việt và sẽ được doanh nghiệp Phương nam giới books ấn hành cùng xuất bản sẽ đã cho ra mắt người hâm mộ vào tháng 7/2015.Nhà văn Soren Kierkegaard (1813-1855) là 1 trong hai tăm tiếng lừng lẫy duy nhất của Đan Mạch, cùng rất nhà văn Hans Christian Andersen (1805-1875). Kierkegaard là bé út trong một gia đình giàu có. Chị em ông trước đây là tín đồ hầu được người phụ vương cất lên làm cho vợ. Người thân phụ ấy nghiêm khắc, kính tín (theo đạo Tin Lành, quốc giáo của Đan Mạch) tuy nhiên xưa cơ thời trẻ con tuổi nghèo nàn đã buột mồm nguyền rủa Thượng đế. Phụ vương ông tin rằng vì sự báng bổ này mà các nhỏ ông sẽ cần chịu tội bị tiêu diệt trước tuổi cha mươi như Đức chúa khổ nạn. Mặc dù nhiên, vào bảy người con của ông tồn tại được hai tín đồ và Kierkegaard cảm thấy kinh ngạc sung nao nức vượt ngưỡng tuổi lời nguyền. Chiếc tâm lý sốt ruột và run rẩy của người phụ vương đã truyền sang trọng Kierkegaard và này cũng là thương hiệu một tác phẩm to của ông vào sự nghiệp đồ gia dụng sộ lên tới mức ba mươi lăm cuốn sách. 

Năm 1830, Kierkegaard vào Đại học tập Copenhagen theo đuổi thần học và triết lý với mãi mang lại mười năm sau mới rước học vị tiến sĩ. Đáng lẽ trở đề nghị một mục sư vào một nhà thờ ở Đan Mạch, Kierkegaard chỉ ngồi nhà viết sách, nhờ vào tài sản mà người phụ thân đã mất để lại. Là một thanh niên nhiều có, ông chẳng lạ lẫm gì với hầu như thú vui tửu sắc, lại còn phóng đãng nữa, cùng rất một hội anh em gọi là “Liên minh thần thánh” tán đủ đồ vật chuyện về âm nhạc, triết lý và gái.Chàng tiến sĩ năm 1840 ấy đoạt được được người đẹp Regine Olsen, cô đàn bà mười bảy tuổi của một chính khách, hẹn hôn với cô bé trong khi ngoài ra nàng vẫn còn đang yêu một thầy học của mình. Xung quanh sách vở, đó là 1 trong những thành công phệ của Kierkegaard.Nhưng cấp tốc chóng, chàng nhận thấy sai lầm của chính mình dù nguyên nhân không rõ lắm, chẳng làm sao hiểu nổi, chàng ra quyết định từ bỏ nàng, như một kẻ mị tình.“Nhật cam kết kẻ mị tình” là một trong tác phẩm kỳ lạ, độc đáo và khác biệt vô song. Nó là tiểu thuyết của một triết gia. Một truyện tình. Một bi kịch. Một trường đoản cú truyện lỗi cấu, có vẻ là vậy. Trong lời trình làng hiện đại cho Nhật cam kết này, bên văn lừng danh John Updike dìm xét: “Trong nền văn chương bát ngát của tình yêu, “Nhật cam kết kẻ mị tình” là một kỳ thư mê lộ - một áp dụng trí tuệ cuồng nhiệt để tái dựng một thua trận sắc tình thành một thắng lợi giáo huấn, một yêu mến tích đeo rước mặt nạ của một niềm kiêu hãnh.”Tác phẩm với giọng điệu trữ tình của nhật ký kết này thực tế là một thiên nằm trong bộ sách Hoặc là Hoặc là. Nhường như người nào cũng muốn coi thiên này như là tự thú của Kierkegaard về dục tình tình yêu với nữ Regine xinh đẹp. Nàng nhỏ hơn trần văn mười tuổi, ông thừa nhận hứa hôn rồi bỏ hôn ước trong khoảng một năm sau. Tuy nhiên, nhân vật Johannes, Kẻ mị tình ấy dù cho có giống Kierkegaard ở tầm mức độ như thế nào đó, phương diện nào kia thì vẫn là một trong những nhân vật hư cấu cơ mà Kierkegaard tạo nên để phạt ngôn mang đến lối sống mê mẩn hiếu cảm (còn điện thoại tư vấn là cuộc sống hiếu mỹ) Nhân vật này còn có triết lý “hiến mình mang đến lạc thú nhục cảm”, tất cả mưu mô giám sát khi săn đuổi cô bé Cordelia, xem phụ nữ như bé mồi. Vày thông minh, Johannes biết phương pháp biện minh (mị Cordelia là để cải tiến và phát triển kinh nghiệm new cho nàng, lợi cho cả hai đấy thôi…) và cũng ý thức được đời thì phù phiếm, lạc thú thì ngắn ngủi, tuổi con trẻ là mộng mị, làm những gì thì cũng tiếc nuối mà thôi, vô vọng nhưng mà thôi. Ở phần không giống của cuốn sách Hoặc là Hoặc là sẽ có được một ý kiến khác với lối sinh sống hiếu cảm, ở kia một vị thẩm phán tuyên giảng về đời sống đức lý.Thực ra, cuốn sách Hoặc là hay những còn nhiều nhân đồ khác, mà ta ko xét ở đây. Và cuối sách còn gợi lên lối sống tâm linh, tôn giáo. Nhắc ra như thế để thấy viễn tượng của Kierkegaard về bố chặng đường: hiếu cảm, đức lý với tôn giáo – chứ ông không đồng nhất mình cùng với nhân đồ gia dụng Johannes. Nhưng hãy chỉ xét mang đến “Nhật ký kẻ mị tình”, ta đã và đang lạc vào một nhân loại phong nhiêu của huyền thoại, thẩm mỹ, vai trung phong lý, triết lý… với một văn phong đầy biến đổi hóa, đầy khơi gợi, ám ảnh.Từ tiêu đề, ta biết rằng ta đã tiếp xúc với một kẻ mị tình. Dần dần dần, ta thấu hiểu hơn, đó là một trong những kẻ mị tình thông minh với tài ba. Anh ta không chỉ gợi cảm nàng Cordelia mà còn đẩy cô gái tới chỗ con gái tự sexy nóng bỏng mình, trường đoản cú mị mình. Và ta, người đọc, cũng trở thành Johannes quyến rũ, đẩy ta tới nơi tự mị mình, chẳng khác gì chị em Cordelia ngây thơ kia. Trong mắt nàng, anh ta hiển thị “rạng ranh ma với toàn bộ vẻ đẹp lung linh của rứa gian” như hoàn toàn có thể thấy vào lá thư của nàng.Kẻ mị tình đang “hồi khởi” lạc thú tận thưởng mùi mùi hương trinh đàn bà ở một cô gái khác cho đến khi chính bản thân anh ta chảy rời, tốt vọng. Chân dung kẻ mị tình và nạn nhân của chính nó được soi chiếu thẳng qua nhiều góc độ khác nhau: từ bỏ tự sự mang đến trữ tình triết lý, trường đoản cú thơ ca mang lại huyền thoại, từ loại bi đến loại hài, từ dòng phổ quát cho chủ thể tính…Chính vì vậy mà “Nhật cam kết kẻ mị tình” của Kierkegaard có vóc dáng của một huyền thoại trong nền văn chương rất nhiều của Tình.“Nhật cam kết kẻ mị tình” là tác phẩm trước tiên của Kierkegaard được dịch sang tiếng Việt với ấn hành làm việc Việt Nam, hy vọng khởi đầu cho nhiều bạn dạng Việt dịch không giống từ tòa tháp của triết gia-thi sĩ này.
*

(HNMO)- Tập hợp gần 30 truyện ngắn được in rải rác trong nhiều năm, “Bùa yêu” được Như bình chọn lựa với cùng một thông điệp khỏe khoắn về tình …


*

(HNMO)- “Ở xứ bọn bà không chạy chợ” là cuốn tạp bút của Đoàn Thị Thanh Trà, một bạn viết văn không chuyên …


chia sẻ Facebook chia sẻ Google Plus chia sẻ Twitter share Zalo Tới quần thể vực bình luận In nội dung bài viết Gửi nội dung bài viết

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *